[Vidéo] Passer de la langue maternelle à la langue de l’école

Un entretien avec Véronique Rey (06:19), linguiste. 

La langue maternelle est fondatrice, le bébé est bercé déjà in utero par la langue parlée par sa maman (voix qu'il entend de l'intérieur). Cette langue maternelle peut ou non correspondre à la langue parlée à l'école. Mais que cela soit le cas ou non, l'enfant découvre en arrivant à l'école un autre registre de la langue (je ne parle pas de la même manière selon le contexte). Lorsqu'un enfant a une langue maternelle différente de l'école, il faut, tout en valorisant cette langue maternelle, avoir des pratiques langagières - comptines, histoires...- dans la langue sociale (sauf par exemple si on souhaite lors d'un atelier faire découvrir une chanson d'une autre langue).

Toutes les 6000 langues parlées dans le monde comportent la même structure - gestes vocaux, mots et phrases - et aucune d'entre elles n'est simple. Une langue parlée à la maison n'est donc jamais structurellement incompatible avec la langue de l'école. L'apprentissage d'une seconde (voire 2ème, 3ème...) est une énorme richesse. L'enfant petit ne comprenant pas le concept de traduction, et pour qu'il s'y retrouve, chaque interlocuteur doit clairement opérer sa ou une langue (maman telle langue, papa telle autre, école encore une différente).

Cette vidéo est disponible au format mp4. Vous pouvez la télécharger afin de la visionner hors ligne ou de la graver sur un DVD. Télécharger la vidéo

Thématique: 
Share

 Imprimer la page

Pages qui pourraient également vous intéresser

[Livre] Voyage à travers la honte

Dans Voyage à travers la honte, Serge Tisseron décrit l’itinéraire de la honte et le processus de rupture qui en résulte. Au travers d’une description clinique de l’ « éprouvé » de la honte, l’...
Share

[Campagne] "Une vie de chien ?"

La vie est tantôt gaie, tantôt triste. Parfois c’est le fou-rire, parfois les pleurs. Il y a des choses qu'un enfant aimerait dire, mais n’ose pas, des sujets pas faciles à aborder. On l’embête dans...
Share

[Texte] L'art d'accommoder les différences

Les professionnels sont souvent amenés à s’interroger sur ce que l’on qualifie rapidement de « différence culturelle » dans les milieux d’accueil, les écoles ou lors de l’accompagnement des familles...
Share
Le premier roman d'un célèbre écrivain qui cache à peine une autobiographie à la fois tendre et...